Después de los conceptos.
Blanchot:
1. ¿Cómo entienden
que la idea de que la literatura interroga al mundo y al lenguaje?
2. ¿Por qué la
literatura no admite ni exégesis, ni explicación, ni paráfrasis, ni pedagogía?
3. Lo literario se
conforma en su cualidad estética. ¿En
qué consiste esta cualidad estética, alianza de ficción y extrañeza?
4. ¿En qué consiste
el paso del lenguaje a la literatura?: Exacerba la potencia del
lenguaje y lo vacía, desborda y anula su fuerza comunicativa. Lo vuelve
silencio (incomunicación).
5. El escritor
emerge con la escritura.
Deleuze:
1. Una idea no es
comunicación.
2. La comunicación
transfiere ideología, informa sobre creencias a las cuales correspondemos. Por
eso es un sistema de control, pero no de disciplina.
3. La
contra-información es eficaz cuando es acto de resistencia.
4. La información y
lo que la obra de arte comunica es resistencia, es decir, no contiene
información sino como resistencia.
5. La obra de arte
hace un llamado a lo posible (a un pueblo que todavía no existe).
Paul Strand
Strand se alinea
con quienes pensamos que el
poema está más allá de la mera comunicación. No es su fin. El poema es
una variante, a veces, de un
texto sagrado, pues
también busca lo inalcanzable, lo desconocido, la razón del existir que se nos
ha negado desde el nacimiento.
Chomsky
Reflections on language, Noam Chomsky “On cognitive capacity”, pp.1-35; ¨The
object of inquiry”, pp. 36-77.
En
cuanto a la concepción de los teóricos del lenguaje como comunicación, Chomsky
opina que ésta no es, en todo caso, la única función del lenguaje, y ni
siquiera es esencial (p.69), lo cual significa que el lenguaje es usado con
frecuencia en su uso lingüístico estricto y no de acuerdo con las intenciones
del hablante en relación con su auditorio (p.69). De tal modo que “las reglas
[gramaticales] que una persona acepta no determinan que debe decir” (p.77).
La
reproducción de los esquemas gramaticales es al mismo tiempo que normativo
idiosincrático. Sus categorías (sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio) y sus
agrupaciones en expresiones tales como noun-phrase
o prepositional phrase, por ejemplo,
a pesar de su convencionalismo, expresan valoraciones y creencias que escapan
al control consciente del hablante y reproducen con frecuencia puntos de vista
que están predeterminados por prácticas sociales, para mi caso, de consumo y
valoración, en el mismo sentido en que señala Chomsky: “las reglas [gramaticales] que una persona acepta no determinan
que debe decir”. Hay un decir más allá del lenguaje que, a través de un enfoque
del análisis del discurso, es posible identificar, como aproximación al menos,
a un reconocimiento del efecto que el sistema social y cultural reproduce a
través del discurso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario